樑上君子

汉语[编辑]

正体/繁体 (樑上君子/梁上君子)

樑/梁

君子

简体 (梁上君子)

君子

字面意思:“躲在梁上的人”。

维基百科有一篇相关的条目:梁上君子

词源[编辑]

来自《后汉书·荀韩锺陈列传》:

時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:「夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。樑上君子者是矣!」盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當由貧困。」令遺絹二匹。自是一縣無復盜竊。 [文言文,繁体]时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:「夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!」盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:「视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。」令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。 [文言文,简体]出自:《后汉书》约公元5世纪Shí suìhuāng mín jiǎn, yǒu dào yè rù qí shì, zhǐ yú liáng shàng. 寔 yīnjiàn, nǎi qǐ zì zhěngfú, hū mìng zǐsūn, zhèngsè xùn zhī yuē: “Fú rén bùkě bù zìmiǎn. Bùshàn zhī rén wèibì běn è, xí yǐ xìng chéng, suì zhìyú cǐ. Liáng shàng jūnzǐ zhě shì yǐ!” Dào dàjīng, zìtóu yú dì, jīsǎng guīzuì. 寔 xú pì zhī yuē: “Shì jūn zhuàngmào, bù sì èrén, yí shēn kèjǐ fǎnshàn. Rán cǐ dāng yóu pínkùn.” Lìng wèi juàn èr pǐ. Zìshì yī xiàn wúfù dàoqiè. [汉语拼音]有一年收成不好,百姓生活艰难。一天晚上,一名盗贼闯入陈寔的房间,躲在房梁上面。陈寔暗中看见了,就起来整理拂拭好,把子孙都叫到身边来,严肃地教导他们说:“人一定要心存自我勉励的想法。有些坏人其实本性并不坏,只是因为习惯而养成了那样的性格,变成现在这副样子。躲在房梁上面的那位君子,就是这么一个例子!”盗贼听了以后非常震惊,赶忙下到地上磕头谢罪。陈寔缓缓地对他说:“我看你的样子,也不像是什么坏人,你还是应该严格要求自己,重新做回好事。不过你会做出这样的行为,应该是受贫穷所逼迫的吧。”还命令下人拿出两匹绢送给他。从此整个县里都没有再发生过盗窃。

发音[编辑]

官话

(拼音):liángshàngjūnzǐ

(注音):ㄌㄧㄤˊ ㄕㄤˋ ㄐㄩㄣ ㄗˇ

粤语 (粤拼):loeng4 soeng6 gwan1 zi2

闽南语 (泉漳话,白话字):liông-siōng-kun-chú / liông-siāng-kun-chú

官话

(现代标准汉语)+

拼音:liángshàngjūnzǐ

注音:ㄌㄧㄤˊ ㄕㄤˋ ㄐㄩㄣ ㄗˇ

通用拼音:liángshàngjyunzǐh

威妥玛拼音:liang2-shang4-chün1-tzŭ3

耶鲁官话拼音:lyáng-shàng-jyūn-dž

国语罗马字:liangshanqjiuntzyy

西里尔字母转写:ляншанцзюньцзы (ljanšanczjunʹczy)

汉语国际音标 (帮助):/li̯ɑŋ³⁵ ʂɑŋ⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/

粤语

(标准粤语,广州–香港话)+

粤拼:loeng4 soeng6 gwan1 zi2

耶鲁粤拼:lèuhng seuhng gwān jí

广州话拼音:loeng4 soeng6 gwan1 dzi2

广东拼音:lêng4 sêng6 guen1 ji2

国际音标 (帮助):/lœːŋ²¹ sœːŋ²² kʷɐn⁵⁵ t͡siː³⁵/

闽南语

(泉漳话:厦门、台湾话(常用))

白话字:liông-siōng-kun-chú

台罗:liông-siōng-kun-tsú

普实台文:liongsioxngkunzuo

国际音标 (厦门):/li̯ɔŋ²⁴⁻²² si̯ɔŋ²²⁻²¹ kun⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/

国际音标 (高雄):/li̯ɔŋ²³⁻³³ si̯ɔŋ³³⁻²¹ kun⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/

国际音标 (台北):/li̯ɔŋ²⁴⁻¹¹ si̯ɔŋ³³⁻¹¹ kun⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/

(泉漳话:台湾话(异读))

白话字:liông-siāng-kun-chú

台罗:liông-siāng-kun-tsú

普实台文:liongsiaxngkunzuo

国际音标 (高雄):/li̯ɔŋ²³⁻³³ si̯aŋ³³⁻²¹ kun⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/

中古汉语:ljang dzyangH kjun tsiX

韵图

读音 #

1/1

2/2

1/1

1/1

来 (37)

常 (25)

见 (28)

精 (13)

阳 (105)

阳 (105)

文 (59)

之 (19)

平 (Ø)

去 (H)

平 (Ø)

上 (X)

开合

反切

吕章切

时亮切

举云切

即里切

白一平方案

ljang

dzyangH

kjun

tsiX

拟音

郑张尚芳

/lɨɐŋ/

/d͡ʑɨɐŋH/

/kɨun/

/t͡sɨX/

潘悟云

/liɐŋ/

/d͡ʑiɐŋH/

/kiun/

/t͡sɨX/

邵荣芬

/liɑŋ/

/d͡ʑiɑŋH/

/kiuən/

/t͡sieX/

蒲立本

/lɨaŋ/

/d͡ʑɨaŋH/

/kun/

/t͡sɨX/

李荣

/liaŋ/

/ʑiaŋH/

/kiuən/

/t͡siəX/

王力

/lĭaŋ/

/ʑĭaŋH/

/kĭuən/

/t͡sĭəX/

高本汉

/li̯aŋ/

/ʑi̯aŋH/

/ki̯uən/

/t͡siX/

推断官话读音

liáng

shàng

jūn

推断粤语读音

loeng4

soeng6

gwan1

zi2

上古

(白–沙):/*raŋ daŋʔ-s C.qur tsəʔ/

(郑张):/*raŋ djaŋs klun ʔslɯʔ/

白一平–沙加尔系统1.1 (2014)

读音 #

1/1

3/3

1/1

2/2

现代北京音(拼音)

liáng

shàng

jūn

构拟中古音

‹ ljang ›

‹ dzyangH ›

‹ kjun ›

‹ tsiX ›

构拟上古音

/*raŋ/

/*daŋʔ-s/

/*C.qur/

/*tsəʔ/

英语翻译

beam; bridge

top, above (n.)

lord; ruler

child; gentleman, master

来自白一平–沙加尔系统的上古汉语标注笔记:

* 圆括号 "()" 表示存在不确定;

* 方括号 "[]" 表示身分不确定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;

* 尖角括号 "<>" 表示中缀;

* 连字号 "-" 表示语素范围;

* 句号 "." 表示音节范围。

郑张系统 (2003)

读音 #

1/1

2/2

1/1

1/1

序号

1648

11103

7289

17857

声符

韵部

小分部

0

0

2

0

对应中古韵

构拟上古音

/*raŋ/

/*djaŋs/

/*klun/

/*ʔslɯʔ/

成语[编辑]

樑上君子

(幽默) 小偷的雅称